HKGalden時事臺
發表文章發起投票回覆
向意大利的傷口撒鹽 - 馮睎乾
https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/columnist/%E9%A6%AE%E7%9D%8E%E4%B9%BE/daily/article/20200325/20886667/

向意大利的傷口撒鹽 - 馮睎乾


互聯網

繼美國後,意大利也成了中共的代罪羔羊。意國醫學專家雷穆齊(Giuseppe Remuzzi)日前接受美國NPR(全國公共廣播電台)採訪,問他意國抗疫為什麼這樣遲緩,他解釋最近聽醫生說起,去年十二月甚至十一月,見過一種很奇怪很嚴重的肺炎,尤其是在老人身上,「這意味着我們知道疫症在中國爆發前,病毒已至少在倫巴第地區傳播了。」(This means that the virus was circulating, at least in Lombardy and before we were aware of this outbreak occurring in China)接着一句才是重點:「你不可能去抵擋那些你不知道其存在的東西。」(it was impossible to combat something you didn't know existed)

DSE程度的閱讀理解題:雷穆齊以上的話想表達什麼?A. 意大利是武漢肺炎的源頭;B. 如果中國早一點公布疫情,意大利防疫工作就可以好一點;C. 武漢肺炎該正名意大利肺炎;D. 媽我好亂,無法判斷。你的答案如何,你的智力或人格也必如何。現在不如看看中國黨媒說什麼。

報導雷穆齊的講法時,央視標題為:「意大利專家:高度疑似新冠病毒或於去年底已在意大利、英國出現。」《環球時報》英文版說:"Italy may have had an unexplained strain of pneumonia as early as November and December 2019 with highly suspected symptoms of COVID 19."《上觀新聞》標題:「意大利知名專家:中國疫情暴發前,病毒或已在意大利傳播了。」《上觀》徹底扭曲了雷穆齊原意,人家不是說「中國疫情暴發前」,而是「我們知道疫症在中國爆發前」。附屬於中國環球電視網的T-House就更賤格,居然顛倒黑白,直接把雷穆齊的話改成:「這意味着中國醫生知道有病毒之前,它已經在意大利傳播了。」(which could mean the virus was circulating in Italy before doctors in China were even aware of it)

「中國愛我們,而他們說冠狀病毒源於意大利。」(La Cina ci ama. E dice che il Coronavirus è nato in Italia)這是意國媒體日前一篇評論的標題,兩句話就戳穿中共的虛偽與卑污。中共官媒向意大利傷口撒鹽,證據確鑿,湯家驊們和屈穎妍們,有沒有話要說?

馮睎乾
電郵 [email protected]


精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!

Good0Bad0
2020/03/25, 10:32:29 晚上
引用快速引用
本貼文共有 0 個回覆
發表文章發起投票回覆
請先登入以發表回覆