HKGalden娛樂臺
發表文章發起投票回覆
其實,與口音無關 - 高慧然
https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/columnist/高慧然/daily/article/20190530/20690634


其實,與口音無關 - 高慧然


廣告截圖



一個腕錶廣告,全城聚焦代言人口音,多個配音版在網絡流傳,已經成功引起話題,算不算是成功的廣告?

香港人對完美口音的追求,值得尊重。不過,香港人講英文有香港口音,正如日本人講英文有日本口音,新加坡人講英文有坡味,不算是甚麼問題。換個角度看,香港某個品牌,請了個法國人拍廣告,法國代言人說一口法語口音的廣東話,想必不會有人計較法國人說的廣東話不夠純正。有個法國小鮮肉,住在台灣,拍一些介紹台灣的視頻放上網絡,配一口法國口音的國語,在台灣吸引了過百萬粉絲,成了網紅。

在母語為英語的國家走走,不同國家、地區的人講的英語都有各自的口音,甚至連語言習慣都有所不同。澳洲人的英語就有很重的口音,而且有好幾種口音。有一天,來我家修理洗手間天花的師傅離開後一個多小時,我在露台無意中望見他跟樓下的管家仍站在停車場位置雞啄唔斷,想起他們有一模一樣的饒舌口音,可能是遇到同鄉了。

那個廣告震撼之處,不在於代言人的口音,而在於他浮誇生硬的表情、硬膠似裝模作樣的笑容,笑得虛張聲勢,笑得牽強空洞,笑得莫名其妙。一般情況下,笑容是能夠感染人,讓看的人感覺溫暖,從而會心微笑的。這個人的笑,不知怎的,令人渾身不舒服,甚至毛骨悚然。

高慧然
電郵 :[email protected]

上一則
上一則
經典香港小菜 (蔣芸)

下一則
下一則
醜 類 (古德明)
Good0Bad0
2019/05/30, 2:54:51 下午
引用快速引用
本貼文共有 0 個回覆
發表文章發起投票回覆
請先登入以發表回覆