| 發表文章 | 發起投票 |
周顯:革命志士如孫中山也自稱為「支那人」
支那人和強國囉 | 周顯
據說,中國的英文名字「China」來自秦朝,「秦」這名字傳到了羅馬,便是「Sin」了。由於拉丁文的名詞都有男女性之分,「秦」給強加成為女性。
在民國年代的日本人稱呼我們為「支那人」,正是源出自「China」。
在清朝時代,並沒有「中國人」這個名字,其國人統稱為「清國人」。革命志士如孫中山等人,恥於自稱「清國人」,遂也自稱為「支那人」。
在那時,「支那人」這稱呼,反而是尊稱。
到了1911年,辛亥革命成功,中華民國成立了,「中國人」這名字遂應運而生。但是日本人仍然繼續稱中國人為「支那人」。
在日本,「中國」的意思是指日本本州西部的山陽道和山陰道,包括了五個縣,八百萬人。這是因為在大約一千年前,日本按照其對京都的距離,分為近國、中國、遠國,「中國」這名字一直沿用至今天。
因此,日本人認為,他們使用「中國」這名字,遠比中華民族還要長久,所以他們拒絕稱「中國人」為「中國人」,而稱為「支那人」。
事實是,在日語的角度看,「支那人」並無貶意,真正侮辱中國人的稱呼,是「チャンコロ」,即「支那豚」,音譯類似為「強國囉」。
據說,中國的英文名字「China」來自秦朝,「秦」這名字傳到了羅馬,便是「Sin」了。由於拉丁文的名詞都有男女性之分,「秦」給強加成為女性。
在民國年代的日本人稱呼我們為「支那人」,正是源出自「China」。
在清朝時代,並沒有「中國人」這個名字,其國人統稱為「清國人」。革命志士如孫中山等人,恥於自稱「清國人」,遂也自稱為「支那人」。
在那時,「支那人」這稱呼,反而是尊稱。
到了1911年,辛亥革命成功,中華民國成立了,「中國人」這名字遂應運而生。但是日本人仍然繼續稱中國人為「支那人」。
在日本,「中國」的意思是指日本本州西部的山陽道和山陰道,包括了五個縣,八百萬人。這是因為在大約一千年前,日本按照其對京都的距離,分為近國、中國、遠國,「中國」這名字一直沿用至今天。
因此,日本人認為,他們使用「中國」這名字,遠比中華民族還要長久,所以他們拒絕稱「中國人」為「中國人」,而稱為「支那人」。
事實是,在日語的角度看,「支那人」並無貶意,真正侮辱中國人的稱呼,是「チャンコロ」,即「支那豚」,音譯類似為「強國囉」。
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
| 發表文章 | 發起投票 |