| 發表文章 | 發起投票 |
古希臘雅典成人誓辭
https://www.facebook.com/WatershedHK/photos/a.150778041923639.1073741828.149029388765171/336243840043724/?type=3成人誓辭(全文見底),特此分享一下。
在古希臘雅典,年滿18歲的青年在入讀公民(Citizen)必修的學院之前,須進行莊嚴的宣誓儀式。青年要全副武裝,左手持圓盾長矛,提起右手,輕握見證人的右手,真誠宣誓忠於城邦。而公民經抽籤獲選擔任陪審員,在投票表決前亦要起誓「作合乎正義的投票」。
當時城邦公民身份封閉,不包括女人、奴隸及外來人口,雙親是公民才有資格做公民,社會階層不得僭越。故此,能夠參與議會投票的成年男性公民大概只有人口的10%左右。這與日後帝國吸納本地精英,以及現代國家移民入藉的情況很不同。
如何界定公民身份,以及相應權利義務,有提高城市/國家凝聚力,吸納新移民人才等考慮。暫不論身份劃界問題,成為擁有更大權利及義務的「成人」或「公民」,除了更換身份證以外,是否應該由當時人作出宣誓,示意對社會予取予饋?
而成人的門檻-歲數,到底象徵什麼?
智力?判斷力?自理能力?自給自足能力?
基於全民考核不可行,教育等社會制度,理論上能夠培養市民到該歲數時成為有能力參與社會運作的成人/公民,再以福利制度輔之,但有時,其他市民的質素未免令人錯愕。「民智未開」這個成語,是意味一定會開化嗎?
-----
The Athenian Ephebic Oath
"We will never bring disgrace on this our City by an act of dishonesty or cowardice. We will fight for the ideals and Sacred Things of the City both alone and with many. We will revere and obey the City's laws, and will do our best to incite a like reverence and respect in those above us who are prone to annul them or set them at naught. We will strive unceasingly to quicken the public's sense of civic duty. Thus, in all these ways, we will transmit this City not only, not less, but greater and more beautiful than it was transmitted to us."
在古希臘雅典,年滿18歲的青年在入讀公民(Citizen)必修的學院之前,須進行莊嚴的宣誓儀式。青年要全副武裝,左手持圓盾長矛,提起右手,輕握見證人的右手,真誠宣誓忠於城邦。而公民經抽籤獲選擔任陪審員,在投票表決前亦要起誓「作合乎正義的投票」。
當時城邦公民身份封閉,不包括女人、奴隸及外來人口,雙親是公民才有資格做公民,社會階層不得僭越。故此,能夠參與議會投票的成年男性公民大概只有人口的10%左右。這與日後帝國吸納本地精英,以及現代國家移民入藉的情況很不同。
如何界定公民身份,以及相應權利義務,有提高城市/國家凝聚力,吸納新移民人才等考慮。暫不論身份劃界問題,成為擁有更大權利及義務的「成人」或「公民」,除了更換身份證以外,是否應該由當時人作出宣誓,示意對社會予取予饋?
而成人的門檻-歲數,到底象徵什麼?
智力?判斷力?自理能力?自給自足能力?
基於全民考核不可行,教育等社會制度,理論上能夠培養市民到該歲數時成為有能力參與社會運作的成人/公民,再以福利制度輔之,但有時,其他市民的質素未免令人錯愕。「民智未開」這個成語,是意味一定會開化嗎?
-----
The Athenian Ephebic Oath
"We will never bring disgrace on this our City by an act of dishonesty or cowardice. We will fight for the ideals and Sacred Things of the City both alone and with many. We will revere and obey the City's laws, and will do our best to incite a like reverence and respect in those above us who are prone to annul them or set them at naught. We will strive unceasingly to quicken the public's sense of civic duty. Thus, in all these ways, we will transmit this City not only, not less, but greater and more beautiful than it was transmitted to us."
本貼文共有 0 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
| 發表文章 | 發起投票 |